Acest site foloseste cookie. Navigand in continuare, va exprimati acordul asupra folosirii acestora. Despre cookie poti sa citesti AICI

Evaluarea subiectului:
  • 0 voturi - 0 în medie
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Despre subtitrari 2D / 3D - formate acceptate
#1
Deschid acest topic pentru a sintetiza informatiile despre afisarea subtitrarilor la redarea filmelor cu playerul USB/DLNA al TV-ului.
Aplicatia pentru redare este Smart Share, instalata implicit in Smart.

Rog colegii cu experienta in acest domeniu sa-si aduca contributia in acest topic.

Asadar, principalele teme de discutie:

1. Afisarea corecta a diacriticelor:

Tv-urile vor afisa diacriticele in subtitrare daca se selecteaza, in momentul redarii, in optiuni, codul de pagina Latin2.

2. Redare filme 2D

2.a) fisiere AVI cu diverse codificari (DivX, etc)
Sunt acceptate ca subtitrare fisierele externe care au exact aceiasi denumire cu fisierul video, care au extensia: .srt

2.b) fisiere container de tip MKV
- subtitrare inclusa: este acceptata
- subtitrare externa: este acceptat fisier extern cu aceiasi denumire si extensia .srt

3. Redare filme 3D
3.a) fisiere container de tip MKV
- subtitrare inclusa: - nu am testat
- subtitrare externa: - este acceptat fisier extern cu aceiasi denumire si extensia .srt

- subtitrare 3D: .idx, etc .... nu am testat

Astept completari Smile
Recomand: Smart TV UHD 4K webOS 3.5 generatia 2017: 43UJ6307  
#2
Buna initiativa cu privire la subtitrari.
Vreau sa adaug si eu cateva observatii:
1. Chiar si cu setarea Latin 2 activa anumite diacritice, in special sh si th, acestea nu sunt afisate corect din cate am observat daca sunt la inceput de cuvant sau in interiorul anumitor cuvinte care contin doua diacritice separate doar de o alta litera cun ar fi de exemplu cuvantul "inteleg".
2. Subtitrarile externe la mine nu se vad decat la avi iar la mkv nu. Oricum cred ca depinde de tipul subtitrarii pentru ca din cate stiu eu exista mai multe tipuri de srt-uri. Cred ca aceste probleme vin in principal din soft si nu din setari.
#3
am descarcat formate cica 3d dar imaginea este dublata la fel se vede si pe PC si pe tv LB650
deci 3d care ar fi
#4
(18-02-2015, 03:52 PM)braittheo a scris: am descarcat formate cica 3d dar imaginea este dublata la fel se vede si pe PC si pe tv LB650
deci 3d care ar fi

in mod normal tv-ul detecteaza automat formatul 2d/3d, si daca este 3d trece automat in acest mod dupa cateva secunde. daca nu folosesti butonul 3D.

am 2 mari probleme :
1 on topic : playerul tv nu detecteaza intotdeauna subtitrarea, chiar daca este srt, chiar daca este sub, si chiar daca are acelasi titlu ca si fisierul audio. pur si simplu cateodata nu vrea.

2 off topic : tv-ul este pozitionat sub planul orizontal al ochilor si din cauza asta in modul 3d partea de jos a ecranului este dublata. am vazut mai demult la un philips ca avea o optiune in meniu de unde puteai sa setezi centrul privirii. la lg nu am gasit aceasta optiune in meniu. singura solutie este de a ridica tv-ul cu aproximativ 40-50 de cm pe perete . cam sucks asta .
#5
(22-02-2015, 02:04 PM)lexndru a scris:
(18-02-2015, 03:52 PM)braittheo a scris: am descarcat formate cica 3d dar imaginea este dublata la fel se vede si pe PC si pe tv LB650
deci 3d care ar fi

in mod normal tv-ul detecteaza automat formatul 2d/3d, si daca este 3d trece automat in acest mod dupa cateva secunde. daca nu folosesti butonul 3D.

am 2 mari probleme :
1 on topic : playerul tv nu detecteaza intotdeauna subtitrarea, chiar daca este srt, chiar daca este sub, si chiar daca are acelasi titlu ca si fisierul audio. pur si simplu cateodata nu vrea.

2 off topic : tv-ul este pozitionat sub planul orizontal al ochilor si din cauza asta in modul 3d partea de jos a ecranului este dublata. am vazut mai demult la un philips ca avea o optiune in meniu de unde puteai sa setezi centrul privirii. la lg nu am gasit aceasta optiune in meniu. singura solutie este de a ridica tv-ul cu aproximativ 40-50 de cm pe perete . cam sucks asta .

La 1 nu am avut niciodata probleme, iar la 2 singura varianta este un suport cu reglaj.
#6
Am o problema ciudata... Am descarcat "The Hobbit The Battle of the Five Armies" si cand porneste filmul, automat mi-l pune pe 3D, fara sa pot selecta ce tip de 3D e si subtitrarea nici nu o recunoaste. Am pus doua tipuri de subtitrari... unul e in format "sub" si celalalt e "ssa". Nu recunoaste niciunul. Ce poate fi? Mai mentionez ca imaginea desi e setata 3D tot una langa alta mi-o afiseaza.
#7
Pentru a vedea subtitrarea la rularea filmelor 3d (sbs sau half-ou) format mkv, eu faceam conversia din formatul .srt in .ass cu un program online (3d subtitle parca) si le puneam aceiasi denumire, dar le vede in 2d, ceea ce creaza un mare disconfort. Cam toate tv-urile zilelor noastre nu citesc subtitrarile .idx+.sub..
M-am referit la trecut, pentru ca m-am lasat la mana mea si mi-am achizitionat un player Egreat r6s care imi citeste toate subtitrarile pe care le editez cum doresc eu cu Notepad si 3D Subtitler.
Inca ceva, de cand o ard cu player-ul asta, am scapat de ,,memorie insuficienta,, la lb730.
#8
Salutare
Am urmatoarea problema:
La Tv lg 42LB671V conectez stick cu film 3d (GRAVITY) care are subtitrare atasata in format .ass. Problema de care ma lovesc : subtitrarea apare numai cind personajele sunt in prim plan. In momentul cind vocile sunt in plan secund nu mai este afisata subtitrarea. Este posibil/setare ca subtitrarea sa fie asociata cu sunetul ?
Astept cu interes ceva sugestii.
Mentionez ca pe calculator subtitrarea este redata integral.

Am rezolvat. In fisierul subtitrarii liniile care se aflau intre caracterele </i> nu puteau fi aratate de televizor.
#9
(04-05-2015, 09:47 AM)Mtz a scris: 2. la doua filme incercate, 3D, (.ass convertit de mine online; si alta integrata in MKV) anumite diacritice nu le citeste; in locul lor arata niste simboluri; este posibil sa gresesc eu cu ceva la convertire, o sa mai aprofundez

Imi place cand eu centrez, eu dau cu capul. Pentru cei care au intampinat problema de mai sus, am rezolvat. Dupa mai multe incercari pe subtitrari diferite si filme diferite, am observat ca anumite subtitrari citesc diacriticele puse in modul "Latin 2", pentru celelelalte am selectat prima optiune de sus de "Latin CBxxxx" (sau ceva de genul) si merge perfect.

Asa ca,
problem solved.
#10
(05-05-2015, 08:57 AM)Mtz a scris:
(04-05-2015, 09:47 AM)Mtz a scris: 2. la doua filme incercate, 3D, (.ass convertit de mine online; si alta integrata in MKV) anumite diacritice nu le citeste; in locul lor arata niste simboluri; este posibil sa gresesc eu cu ceva la convertire, o sa mai aprofundez

Imi place cand eu centrez, eu dau cu capul. Pentru cei care au intampinat problema de mai sus, am rezolvat. Dupa mai multe incercari pe subtitrari diferite si filme diferite, am observat ca anumite subtitrari citesc diacriticele puse in modul "Latin 2", pentru celelelalte am selectat prima optiune de sus de "Latin CBxxxx" (sau ceva de genul) si merge perfect.

Asa ca,
problem solved.

salut
am si eu o problema: am un lg 47650v updatat la ultimul firmware de romania: nu imi citeste subtitrarile la filme rulate de pe NAS Zyxel 310, subtitrarile au acelasi nume ca filmul si extensia .srt; daca rulez de pe un stick usb merg perfect. exista vreo solutie?

multumesc


Posibile subiecte înrudite...
Subiect: Autor Răspunsuri: Vizualizări: Ultimul mesaj
  problema subtitrari mihai 2 7,906 12-10-2015, 02:10 PM
Ultimul mesaj: dreamOLED

Săritura forum:


Utilizator(i) care navighează în acest subiect: 1 Musafir(i)
Recomandari
lg-tv-recomandari Prezentarea TV-urilor din gama 2016
lg-tv-preturi Lista celor mai vandute TV-uri LG
webOS-35 Prezentare webOS 3.5 [2017]

Review-uri
lg-tv-43uj6307-review 43UJ6307 [2017] - Smart TV UHD 4K webOS 3.5
lg-tv-32lh6047-review 32LH6047 - Smart TV FullHD webOS 3.0
lg-tv-32lh530v-review 32LH530V - Game TV FullHD
lg-tv-43uh7507-review 43UH7507 - Smart TV UHD 4K - webOS 3.0
lg-tv-43lh560v-review 43LH560V - Smart TV FullHD - webOS 2.0

Publicitate